Dans la langue berbère du sud du Maroc (tachelhit ou chleuh)
"poésie" et "amour" se conjuguent avec un mot unique : "amarg".
Ce recueil de poèmes, bien que rédigé en langue française,
se situe, en un bien modeste hommage, dans cette même perspective.
Marrakch' mon amour
Rouge comme la terre
et ocre de tes remparts
bleue de ton ciel
et de celui de Majorelle
Magnétique et indomptée
hier aujourd'hui et demain
Tu n'appartiens pas au temps des hommes
et ton espace leur échappe tout autant
Il faut patience et tendresse infinies
pour te découvrir derrière leur prétention
comme une femme sous la pudeur de ses voiles
Tu est fille de Rimbaud et de Verlaine
toujours la même et sans cesse une autre
et des charmes de l'Orient tu as ce goût du mirage
Ton islamité t'a fait sainte parmi les saintes
et ton rayonnement au delà de tes minarets
touche même celles et ceux
qui pensaient échapper au divin
Le souffle chaud et langoureux du chergui
le chant et les tambours de tes gnawas
la palpitation de tes souks et de ta medina
sont autant de sources d'ivresse
Jours et nuits de Jemaâ el Fna relèvent tout à la fois
du monde du visible et du règne de l'invisible
Bienheureux les coeurs ouverts, sensibles et généreux
qui en perçoivent la profonde et permanente pulsation
Mosaïque et métisse
tu es l'hologramme de nos mutations
et nous laisse déjà gouter au sel de notre futur
A chacun de nous d'être digne de toi, et de nous-mêmes